2008年5月7日水曜日

『伴奏者』

ロシア・東欧文学熱の冷めていない私は、
本屋に行くたびに、ロシア文学棚へ。


『伴奏者』 ニーナ・ベルベーロワ著 高頭麻子訳  河出書房新社

いわゆる亡命ロシア文学なので、フランス語からの二重翻訳です。
貧しいピアノ教師をしていた母と二人で育った娘、ソネーチカの手記の形をとっています。

音楽院を卒業したソネーチカは、夜中のジャズ伴奏などをして飢えを凌いでいた。
しかし、人気のソプラノ歌手の伴奏者になったことで、ソネーチカの生活は一変する。
ご飯をたくさん食べられる。
飼い猫にミルクを与えている。
暖房の効いた部屋で、ピアノの練習ができる。
サロンや賭博、豪華な人々と生活を共にするソネーチカは、ある野心に燃えていた。
主の信頼、愛情を惜しみなく受け、そして最後に、裏切り、彼らの生活を壊してしまおう、と。

しかし、ソネーチカの願いは虚しく、彼らの世界は彼らによって崩壊するのであった。

「すべてが変った。二年間の生活も、不安も、尾行も、すべてが終わった。そして、成しとげられたことはすべて、私なしで、私の外で、あたかも私など存在もしなかったかのように、成しとげられたのである。…中略…私は片隅で彼らを眺め、彼らの仲間に入ることに憧れ、誰かの何かを台無しにしてやりたい、あるいは、誰かを手伝ったり、その好意によって自己を主張したいと願った。」(p.125)

ソネーチカは必死に、自ら行動し、情報を集め、作戦を練った。
しかし、物語は、彼女と関係なく進んでゆく。
彼女が壊したいと願った世界は、彼女が関われない物語だったのである。
この無力感。
常に傍観者であったソネーチカが、主人公となっている物語。
このアイロニー。
まさに、私が読みたかった、物語でした。

0 件のコメント:

コメントを投稿